You got involved in this village and the people in it.
Ti sei affezionato al paese e ai suoi abitanti.
They're somewhere in this village, and we're going to find them.
Sono qui da qualche parte, e noi li scoveremo.
The police like to bring their victims to this village.
La polizia ama portare le sue vittime da queste parti.
Somebody believes the good luck rock from this village is one of the lost Sankara stones.
Qualcuno crede che la pietra portafortuna di questo villaggio sia una delle pietre perdute di Sankara.
Willow Ufgood, the safety of this village depends upon you.
Willow Ufgood, la salvezza di questo villaggio dipende da te.
This village is a sanctuary of life.
Questo villaggio è un santuario di vita.
Why would they duplicate this village except to deceive the Ba'ku?
Perché duplicherebbero il villaggio, se non per ingannare i Ba'ku?
You must leave this village at once... and never return.
Devi lasciare questo villaggio. E non tornare più.
There are secrets in every corner of this village.
Ci sono segreti in ogni angolo di questo villaggio.
There is no one in this village who has not lost someone irreplaceable, who has not felt loss so deeply that they questioned the very merit of living at all.
Non c'è nessuno nel villaggio che non abbia perso qualcuno, che non abbia subito lutti così dolorosi da chiedersi che senso avesse vivere.
Are you aware that ten girls in this village have gone missing?
Sapete che dieci bambine del villaggio sono scomparse?
He's been sent to this village to convince you to worship beings more powerful than all of us.
E' stato mandato in questo villaggio per convincervi a venerare esseri più potenti di tutti noi.
I am a constable of the Lord Protector's guard, and this village scum dared to defy me.
E questa feccia di villaggio ha osato sfidarmi.
The men of this village will be ready to serve him.
Gli uomini di questo villaggio saranno pronti a servirlo.
The book of folklore tells the story of this village, and what Carmilla did to it and its daughters.
Il libro del folklore racconta la storia di questo villaggio e di cosa Carmilla fece a lui e ai suoi abitanti.
Paradoxically, the only thing that can lift this village from a centuries-old curse that turns every woman on her 18th birthday into a vampire.
E paradossalmente, l'unico modo di liberare questo villaggio da una maledizione vecchia centinaia di anni che trasforma tutte le donne in vampire al loro diciottesimo anno.
But it's not too late to save your friends, this village, the entire world!
Ma non e' troppo tardi per salvare i tuoi amici, questo villaggio, il mondo intero!
We came here to save this village, but, no, they killed half my army.
Siamo venuti quà per salvare questo villaggio, ma, no, loro hanno ucciso metà del mio esercito.
You must understand that a property of this size in this village, would be very expensive.
Una proprieta' di questa grandezza, in questa posizione, e' molto cara.
Everyone in this village owes you their life.
Ogni persona di questo villaggio... ti deve la vita.
If I find out anyone in this village has helped the bandit Snow White, they will suffer dearly.
Se scopro... che qualcuno in questo villaggio ha aiutato Biancaneve, la fuorilegge... la pagherà molto cara.
I really like it here in this village.
Mi piace molto stare in questo villaggio.
Before my men killed them this morning, they gave up the secret to this village.
Prima che i miei uomini li uccidessero, hanno svelato il segreto di questo villaggio.
I know the palace is hidden in this village, so take me there.
So che il palazzo è qui, quindi portatemici.
Master Ho, you must protect this village!
Maestro Ho, dovete proteggere il villaggio!
Forming an alliance with you was a risk, especially after what Finn did to this village.
Stringere un'alleanza con voi era un rischio, soprattutto dopo cio' che Finn aveva fatto al villaggio.
You are the kindest, sweetest man to ever live in this village.
Sei l'uomo più gentile e dolce che abbia mai vissuto qui.
What's the name of this village?
Qual e' il nome di questo villaggio?
If I'm to live in this village, I must have an occupation.
Se devo vivere in questo villaggio, devo avere un'occupazione.
If you don't come, I'll burn down this village.
Se non mi seguirai, brucerò questo villaggio.
You dream of leaving this village.
Tu sogni di lasciare questo villaggio.
We could start again, go somewhere no one knows us, see... the whole world beyond this village.
Potremmo ricominciare da zero... Andare in un posto dove nessuno ci conosce e vedere... Il mondo intero che c'e' al di la' di questo villaggio.
So I took one year off, and I went to this village science program.
Dunque presi l'aspettativa e partecipai a questo programma di educazione scientifica.
Allow me to illustrate this point by taking you to this village called Budrus.
Lasciate che vi spieghi questo punto portandovi in questo vilaggio di nome Budrus.
I went to this village for the first time.
Andai in un villaggio per la prima volta.
The education system in India makes you look at Paris and New Delhi and Zurich; what are you doing in this village?
Il sistema educativo dell'India ti permette di pensare a Parigi, Nuova Delhi, Zurigo; cosa ci fai in questo villaggio?
I went to Sierra Leone, and there was this minister driving down in the dead of night -- comes across this village.
Sono andato in Sierra Leone, e c'era un ministro che guidava nel cuore della notte, e si imbatte in questo villaggio.
Another version of this, another village in India near where Priyanka lives is this village, called Lakara, and about a year ago, it had no toilets whatsoever.
Un'altra versione di questo, un altro villaggio dell'India vicino a dove vive Priyanka è questo villaggio, chiamato Lakara, e circa un anno fa, non vi era neanche un WC.
And I said yes, about this village of singing people, singing minority.
Ho accettato, ho chiesto di scrivere di questo paese, dove vivono i Singing, una minoranza.
1.6129620075226s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?